Redargución de falsedad: ¿qué es y cómo se traduce al inglés?


La redargución de falsedad, también conocida como querella de falsedad, es el acto tendiente a obtener la declaración de invalidez de un instrumento público.


Este instituto del derecho procesal está contemplado en el art. 395 del Código Procesal Civil y Comercial de la Nación.


Teniendo en cuenta sus elementos, a la hora de traducir este término al inglés podemos recurrir a una traducción descriptiva, tal como propone Thomas L. West en su Spanish-English Dictionary of Law and Business: challenge as false o allege (a notarially recorded) document) to be false son algunas de las posibilidades.


Por último, cabe destacar que el verbo correspondiente a esta acción es redargüir. ¡A no olvidar la diéresis!


Si es traducción jurídica, es Innova Translations. Confiá en verdaderas expertas en derecho.


Escribinos a info@innovatranslations.com o hacé clic en el botón de WhatsApp que figura a tu derecha para solicitar una cotización sin cargo.


COMENTARIOS

Aún no hay comentarios. Sé el primero en comentar

DEJAR UN COMENTARIO